miércoles, 11 de diciembre de 2013

Carmen Montes Cano, Premio Nacional a la Mejor Traducción 2013

La gaditana Carmen Montes Cano ha sido galardonada este martes con el Premio Nacional a la Mejor Traducción 2013, dotado con 20.000 euros y otorgado por el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte. Ha obtenido este premio por su traducción de la obra Kallocaína de Karin Boye, publicada por la editorial Gallo Nero.
El Jurado considera que la premiada "es una excelente traducción que enriquece nuestro panorama literario con la temática de un mundo futuro opresivo (ocho años antes que 1984 de Orwell), resolviendo con acierto las dificultades lingüísticas que presenta el idioma sueco, creado para este mundo especial".
Kallocaína de Karin Boye (Gotemburgo, 1900 - Alingsas, 1941), traducida por primera vez al español y publicada por la editorial Gallo Nero, nos muestra un año 1984 casi una década antes de que George Orwell escribiera el suyo. La traducción exigió también en español una labor de invención y un mayor grado de creación del que normalmente requiere toda traducción.

No hay comentarios:

Publicar un comentario